SER INDIGENA - Es un programa de la ONG Comunidad Ser Indígena cuyo origen se remonta al año 2002 cuando como parte del programa del Area Culturas originarias de la ex División de Extensión Cultural es creado con el fin de contibuir a la visibilización de los pueblos indígenas y a la difusión de sus culturas.
O.N.G. Comunidad Ser Indígena - Organización No Gubernamental de Desarrollo: "Promoción de la Identidad y Diversidad Cultural Comunidad Ser Indígena"
RUT: 65.572.910-0
Fecha Constitución: 20/09/2004
Publicación Diario Oficial: 16 de junio 2005
Personalidad Jurídica: Decreto Exento Nº 1650 del 29 de abril 2005
Contacto:
Bajar Estatutos ONG
"En Sudamérica, la palabra “sur” es más que una dirección, más que una descripción, mucho más que un adjetivo. El sur, el lejano sur, el sur extremo y distante es un imán y una idea, un mito y un misterio, una expresión de lo inexpresable, un indicio, una sugerencia. A veces es un lugar solo en nuestra imaginación, otra veces apenas una vaga noción romántica... " con estas palabras se inicia el libro digital "Patagonia Desconocida" cuya autora, la fotografa Linde Waidhofer, autoriza la difusión gratuita de su libro La Patagonia Desconocida, como una forma de manifestar el rechazo y preocupación por lo que esta sucediendo en Chile.
En su Tercera Versión el Programa RESCATANDO LA MEMORIA INDIGENA publica Comentarios del Pueblo Araucano de Manuel Manquilef (juegos, ejercicios y bailes), un texto bilingüe patrimonial sobre las costumbres del pueblo mapuche con el fin de ampliar y enriquecer el patrimonio bibliográfico de descendientes y público general.
Read more: Ediciones Serindigena publica "Comentarios del Pueblo Araucano II" de Manuel Manquilef
|
Imaynalla Kasanki (quechua) / Kamisaraki Jillatanaka Kullanaka (aymara) / Sensak pichau (likan antay) / Iorana Korua (rapa nui) / Mari Mari Kom Pu Che (mapudungun)
"Saludos a nuestras hermanas y hermanos"
Serindigena, al inicio de la primavera, echa a volar sus semillas y espera que en tierra abonada comiencen a germinar. Nuevos contenidos, recursos que responden a las preguntas, que iremos ofreciendo en esta misión de aportar a estos estos hechos y prácticas culturales que ofrecen una nueva forma de mirar nuestro quehacer en esta tierra, enriqueciéndola.
Así es como nuestra iniciativa "LEYENDO EN LA WEB A LOS PUEBLOS ORIGINARIOS II" ha llegando en el invierno recién pasado a más de 40.000 visitas mensuales. Principalmente Estudiantes y Jóvenes nos vistan y recorren nuestra Biblioteca Virtual con recursos como Libros electrónicos, Vídeos, Música, etc. de todos los Pueblos Originarios de Chile.
El Proyecto -financiado por el Fondo Nacional de Fomento del Libro y la Lectura, convocatoria 2014 del Consejo Nacional de la Cultura y las Artes- tiene como objetivo principal fomentar la lectura desde una plataforma virtual apta para adultos y escolares desde la identidad cultural, la inclusión y el reconocimiento de la multiculturalidad nacional.
Destacamos a modo de ejemplo los siguientes recursos entre cientos disponibles:
LIBROS - La Fiesta de la Tirana de Tarapacá (Juan Uribe Echevarría ( 1973)
El fragmento seleccionado destaca de este libro la leyenda de la Tirana, en la versión del historiador peruano Rómulo Cuneo Vidal: (…) "Cuando a mediados de 1535 el adelantado don Diego de Almagro salió del Cuzco a la Conquista de Chile, al frente de quinientos cincuenta españoles y diez mil indios peruanos, acompañáronle dos hombres que para los fines de aquella empresa valían cuanto un ejército entero de auxiliares… seguir leyendo
http://serindigena.org/index.php/es/novedades/17925-la-fiesta-de-la-tirana
MÚSICA - La Primera Música Kawésqar
El compositor Rafael Díaz relata cómo realiza sus composiciones a partir de lo que aprendió de la música, historia y lengua de este pueblo. El resultado es una síntesis entre la música occidental clásica y la música de una tradición precolombina ya extinta.
http://serindigena.org/index.php/es/patagonia/kawesqar/arte/17924-video-la-primera-musica-kawesqar
MEDICINA - Buena Salud - Médicos, conocedores y sanadores - Pueblos Originarios Tarapaqueños
Especialmente interesante, para quienes buscan respuestas para sanar o enfocar desde otro ángulo dolencias y situaciones estancadas de salud y que no obtienen resultados, son algunos aspectos de la salud, explicados en este libro:
http://serindigena.org/index.php/es/biblioteca/libros-digitales/17926-buena-salud-medicos-conocedores-y-sanadores-pueblos-originarios
-tarapaquenos
Y los invitamos como siempre a visitarnos y colaborar enviando sus aportes y descubrimientos para que puedan también sumarse a nuestra tarea.
Hasta pronto y mucho newen para todos...
|
![]() |
BOLETIN Nº 1 DE LOS NUEVOS BROTES - AÑO NUEVO INDIGENA - 23 DE JUNIO 2014 |
"Saludos a nuestras hermanas y hermanos".
Serindigena.org, nuevamente lanza sus semillas a los cuatro vientos de Arica a Punta Arenas sin olvidar el país insular, donde Rapa Nui es el faro que nos ilumina. Así nuestro territorio pluricultural que cobija a quienes lo habitaron desde el principio de los tiempos y a quienes lo han ido poblando a través de la historia.Hoy apostamos a reunir, en nuestro territorio virtual videos, artículos, libros y documentos, articulando la oferta dispersa de la web con el fin de aprender a leer nuestro rico patrimonio y reconocer el fundamental aporte de las culturas originarias en el presente de un país llamado Chile, cuyo significado en lengua quechua significa “el confín del mundo”. " Y para comenzar a vivir esta experiencia, acompáñanos a ver nuestro Solsticio. Y ahora a revisar nuestras secciones, para sugerir o enviar noticias, haciéndote parte de esta causa que es promesa de futuro. También te recomendamos nuestros documentales.
TO´OKU MAHATU MO´OKU KOE (Mi corazón es para ti). Rapa nui nombre original de Isla de Pascua es también denominada “Te pito te henua” u ombligo del mundo en lengua rapa nui. La isla y sus habitantes fueron anexados a Chile a fines del siglo XIX. Chile es hoy para ellos fuente laboral, pero también la separación de sus hijos quienes deben emigrar al "conti" (continente) para terminar sus estudios superiores. A través del relato de Yanet Teao se vislumbra cómo viven los rapa nui. *KÜMEL MAPUDUNGUN (Aprendiendo la Lengua de la Tierra). Juan Lemuñir Huinca recorre distintas escuelas básicas para realizar talleres de cultura mapuche y lengua mapudungun. El profesor enseña danzas, ritos, juegos, música en San Ignacio, Curiñanco, Los Pellines y Bonifacio transmitiendo los valores del pueblo mapuche. Kimel mapudungun que significa Enseñar la Lengua de la Tierra… *AESKIUK SAES AT CÈCÈL (Esta es mi casa). Este pueblo de nómades marinos habitó en los fiordos y canales del extremo sur del continente sudamericano. En la pequeña comunidad kawéscar de Puerto Edén vive Gabriela Paterito Caac, memoria viva de su comunidad. Hoy sólo quedan 14 representantes, los últimos que conocen cómo se fabrican sus arpones, canoas y otros implementos artesanales. *JANY JUKA¨LLATIAN JIWASAX MUSPATAN (No somos menos, Somos más). En Arica y en el valle de Azapa viven los descendientes de africanos que fueron llevados a Chile como esclavos a fines de la Colonia y comienzos del siglo XIX. Hoy sus descendientes recrean bailes y recuperan sus tradiciones en un afán por reconocerse y ser reconocidos. Hoy están comenzando a tener un lugar en un país en que está comenzando a tomar conciencia de su interculturalidad. La tejedora en telar Gladyz es nuestra guía. *QAYA RUNA KAYKU (Somos Gente del Futuro). La comuna de Ollagüe, Segunda Región (Chile), ubicada a más de 3500 metros de altura está constituida principalmente por habitantes del pueblo quechua que mantiene fuertes vínculos sanguíneos con Bolivia, distante sólo a 3 kilómetros. Julia Quispe, su familia y otros miembros de su comunidad viven y trabajan entre dos mundos: el administrativo chileno y el de sus costumbres. *WAYRA MANTA TUJSI (La Esquina del Viento). El pueblo Kolla habita en la zona norte de Chile. En aguadas y quebradas de la cordillera de la provincia de Chañaral (Región de Atacama), entre las ciudades de Potrerillos, El Salvador, Diego de Almagro y Copiapó. *ORO NEGRO. (Comunidad de Afrodescendientes). En Arica y en el valle de Azapa viven los descendientes de africanos que fueron llevados a Chile como esclavos a fines de la Colonia y comienzos del siglo XIX. Hoy sus descendientes recrean bailes y recuperan sus tradiciones en un afán por reconocerse y ser reconocidos. Hoy están comenzando a tener un lugar en un país en que está comenzando a tomar conciencia de su interculturalidad. *RUKATUN LAFKENCHE (Construyendo la Ruka Lafkenche). A comienzos del verano del 2002 se inició la construcción de una ruka, casa mapuche hoy desaparecida. La realizaron las comunidades mapuche lafkenche (gente de la costa) del sector de San José de la Mariquina en la región de la Costa. La iniciativa de la asociación lafkenche responde al sueño que tenían Guillermo Tripailaf y Jaime Lienlaf de volver a recrear los ritos en torno a la ruka: la conversación en mapudungun alrededor de la fogata, el trabajo en comunidad y la comida. Y para estar informado de las novedades síguenos en nuestra Facebook: facebook.com/ser.indigena Esperamos seguir en contacto y que se sumen a nuestras redes para ir conformando este territorio virtual acorde al nuevo tiempo que comenzamos a recorrer... Peukallal, Iorana, Jallalla...
Proyecto financiado por el Fondo Nacional de Fomento del Libro y la Lectura, |
|